Prevod od "e finche" do Srpski


Kako koristiti "e finche" u rečenicama:

E finche' no passerai i tuoi 30 giorni di prova... mi appartieni.
I dok ne proðeš probu od 30 dana pripadaš meni.
Mi hai mancato di rispetto, imbarazzato, e finche' lavoro qui non hai diritto...
Pokazali ste da me ne poštujete. Obrukali ste me. I dok god ja ovde radim nemate pravo da
E finche non mi sarà restituito il mio stargate... le cose continueranno ad andare di traverso.
I dok se moja Zvjezdana Vrata ne vrate stvari æe i dalje iæi krivo.
E finche' il Dottor McKay non prendera' parte a questa discussione, non ho nient'altro da dire.
I dok dr. Makej ne doðe, ništa dalje neæu da kažem.
Lo so, ma potremmo fare un piccolo salto, guardare in giro... fare un altro piccolo salto, guardare in giro e... finche' non li troviamo.
Znam, ali mogli bismo napraviti mali skok, pogledati uokolo, onda drugi mali skok, ponovo pogledati, sve dok ih ne pronaðemo.
E finche' non scopriremo chi e' l'infiltrato di Dubaku, devi tenere il Bureau all'oscuro di tutto, ok?
I dok ne saznamo tko je Dubakuova krtica, ovo moraš zadržati izvan Biroa, u redu?
E finche' sei qui con me, non lascio neanch'io questo appartamento.
I dok si god uz mene ne napuštam ovaj stan.
E finche' questa possibilita' esiste, non cedero'.
I dokle god postoji šansa, ja ne odustajem.
E' un conflitto emotivo e finche' non avrai risolto quel conflitto... resterai fisicamente bloccato.
To je emocionalni konflikt. Dok ga ne riješiš, fizièki æeš biti blokiran.
Inizierai a desiderare sangue e, finche' non lo otterrai, ne sentirai un bisogno devastante.
Имаћеш жудњу за крвљу, и пре него што је добијеш, осећаћеш се лоше. Мораш да будеш пажљива.
E finche' saro' vivo lui rimarra'.
I dok sam živ i on æe biti.
E finche' non lo siamo, lui sta qui.
A dok ne budemo, on će stati tu.
E finche' abbiamo i soldi, lei e' al sicuro.
Докле год имамо паре, она је сигурна.
Beh, io non la perdono, e finche' stai dalla sua parte, non perdono neanche te.
Pa, njoj ne opraštam, a dokle god si na njenoj strani, neæu ni tebi.
E finche' non lo sara', devono preparare tutto.
Dotad se moraju pripremati za njega.
Non lo e' finche' non sono libera e pulita.
Nije sreðeno sve dok ne budem osloboðena.
E finche' l'avrai, non ti accadra' nulla.
Док год га имаш ништа лоше неће да ти се деси.
E finche' le cose non verranno sistemate, lui soffrira'.
Dok se stvari ne isprave, on æe patiti.
Il fatto e' che hai alzato un polverone e finche' le acque non si placano, avrai la scorta, d'accordo?
Bit je da si digla oluju s tim tipovima, i dok se prašina ne slegne imat æeš zaštitu.
E finche' non avremo capito chi gli da' la caccia... terro' d'occhio Peck.
Sve dok ne otkrijemo, tko se okomio na njega...
E finche' non si sara' rimesso, quelle azioni non scenderanno di un centimetro.
Ako se oporavi, akcije neæe pasti ni procenat.
Lo e' finche' mia madre non scopre la notizia.
Јесте, док мама не сазна новост.
E finche'... non diventiamo piu' intimi, dobbiamo tenerli per noi.
Ako se ne zbližimo previše, saèuvaæemo ih.
E finche' la vostra famiglia respirera', avrete bisogno delle mie capacita'.
A dok tvoja porodica živi, biæe zahteva za moje sposobnosti.
E finche' non lo fai, non e' tutto questo... solo una fantasia?
I sve dok joj ne kažeš, nije li sve ovo samo maštarija?
E finche' il mondo continuera' a girare, stando insieme... potremo superare qualsiasi cosa.
A što se tièe ostatka svijeta, ako smo zajedno, možemo sve nadvladati.
E finche' non lo sapro', non ne avro' la certezza.
Dok ih ne shvatim. Ne mogu ništa tvrditi.
E finche' starete qui, se ci tenete alla vita, fareste meglio a smettere di fare il saltimbanco e tenervi nell'ombra.
A dok ste ovdje, ako vam je život mio, prestala bih izigravati šaljivdjiju i držala bih se po strani.
E finche' fanno il loro lavoro... io non interferisco.
Dok god završavaju posao, ne stajem im na put.
E finche' continui a sfogare la tua rabbia su Evan, su Miranda... su di me... non riuscirai mai a dimenticare tuo fratello e a dirgli addio.
I dok god budeš iskaljivao svoj bijes na Evanu, Mirandi ili meni... Nikada se neæeš moæi oprostiti od svog brata i pustiti ga.
E finche' ci sarai tu al mio fianco, a me va bene cosi'.
I sve dok si ti u njoj, ja æu biti sretna.
E finche' e' vivo e' una minaccia per Dahl.
Dok je god živ predstavlja prijetnju Dahlu.
E finche' ci sara' la Cupola, potremmo rendere questa citta' il nostro parco giochi.
Dok god je kupola ovde, ovaj grad æe da bude naše igralište.
E, finche' questo conflitto non si sia risolto, l'assicurazione di ROC dovra' coprire le spese.
I dok se taj sukob ne reši, ROC-ovo osiguranje æe morati da pokrije troškove.
E finche' non troviamo un altro sospettato, dobbiamo cercarlo.
Dok ne nađemo drugog osumnjičenog, on je naš čovek.
E finche' avremo la polvere blu, avremo sempre la polvere per volare.
Dok god budemo imali plavi prah, uvek æemo imati prašinu za letenje.
E finche' non lo trovi, quanto pensi di reggere tutto questo?
Да, а до тада, колико дуго мислите можете задржати ово за?
E finche' non saro' sicuro su chi voi siate, vi faro' sorvegliare giorno e notte.
I dok nisam siguran u vas, pratiæu vaš svaki korak dan i noæ.
E finche' continuerai a dubitare di lui, lui continuera' a dubitare di se stesso.
I dok god ti nastaviš da sumnjaš u njega, on æe nastaviti da sumnja u sebe.
E finche' non l'avra' fatto... dobbiamo portare a termine cio' che ha iniziato.
A dok to ne uèini moramo završiti ono što je zapoèeo.
E finche' non troviamo qualcosa di piu' consistente, dovremmo... dargli un'occhiata.
Dok ne naðemo nešto snažnije trebali bismo... da proverimo.
E finche' non lo faremo, dovremo togliere la polizia da casa di Sara.
DOK TO NE URADIMO, MORAMO DA POVUÈEMO PATROLU OD SARINE KUÆE.
Non abbiamo nulla con cui accusarlo e finche' non lo facciamo... non ci dira' mai quello di cui abbiamo bisogno.
NEMAMO ZA ŠTA DA GA OPTUŽIMO. DOK NE NAÐEMO, NIKAD NAM NEÆE REÆI ONO ŠTO NAM TREBA.
E finche' non avremo un vero e proprio ufficio, suppongo che potremmo farti mettere qui, e potremmo far mettere Patakian qui.
Dok se ne preselimo u pravi prostor, možemo te smestiti ovde. A Patakijana ovde.
E finche' non sapro' cosa gli e' successo, non smettero' di cercarlo.
I dok ne saznam šta mu se desilo, neæu prestati da ga tražim.
1.396742105484s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?